Tradução de Doc. Pessoais

Precisa traduzir documentos pessoais?

—  passaporte
—  RG e CPF
—  certidão de nascimento
—  certidão de casamento
—  carteira de habilitação
—  carteira profissional

Nossa equipe de tradutores e revisores tem absoluta expertise e é devidamente regulamentada pela Junta Comercial do Estado de São Paulo. Solicite um orçamento enviando cópia eletrônica do(s) seu(s) documento(s) para info@tradstar.info, informando o idioma para o qual deseja traduzir. Contrate profissionais e tenha serviços totalmente confiáveis. Tradução de documentos para português, inglês, espanhol, francês, italiano, alemão, japonês, mandarim, coreano e árabe.

Para trabalhar ou estudar legalmente em um país estrangeiro é necessário obter um visto permanente ou a cidadania. Os processos de requisição dos mesmos requerem diversos documentos pessoais que precisam ser apresentados no idioma do país destino. Por isso, a tradução de documentos deve ser juramentada, ou seja, realizada por tradutores concursados pela Junta Comercial estatal.

Por ser parte um processo minucioso de análise, principalmente em países em que a incidência de imigrantes ilegais é maior, a tradução de documentos pessoais requer experiência: cada termo deve ser traduzido de modo claro e formal. Além de atender a todas as exigências de cada demanda. Conheça mais sobre as especificidades de cada documentação:

 

TRADUÇÃO DE PASSAPORTE
O passaporte vale como uma carteira de identidade internacional. A tradução do passaporte pode ser necessária em diversos processos de imigração e também para a obtenção de visto de trabalho.

TRADUÇÃO DE RG e CPF
Apesar de  pouco comum, a tradução de documentos pessoais de identidade nacional também podem ser necessários em diversos processos de imigração e comprobação.

TRADUÇÃO DE CERTIDÃO DE NASCIMENTO
Um dos documentos mais importantes de qualquer cidadão, a certidão de nascimento é frequentemente solicitada em processos para obtenção de cidadania, mas também pode ser necessária em casos comerciais das mais diversas natureza.

TRADUÇÃO DE CERTIDÃO DE CASAMENTO
A tradução de certidão de casamento normalmente é utilizada em processos para obtenção de cidadania, mas também pode ser necessária em casos de compra de imóveis no exterior ou para apresentação de comprovante de vínculo entre as partes.

TRADUÇÃO DE CARTEIRA DE HABILITAÇÃO
Caso sua habilitação seja apenas nacional, providencie uma cópia com a tradução juramentada no idioma do país em que você pretende dirigir. Mesmo em países em que não é preciso ter a PID (Permissão Internacional para Dirigir), um documento traduzido oficialmente pode facilitar em caso de incidentes, evitando problemas com a fiscalização de trânsito. A carteira de motorista traduzida pode também ser solicitada como parte da documentação necessária para inscrições e diversos processos seletivos.

TRADUÇÃO DE CARTEIRA DE TRABALHO
A tradução da Carteira de Trabalho e Previdência Social normalmente é utilizada em processos seletivos e processos de comprobação de experiência profissional por empresas estrangeiras e multinacionais.