Tradução Literária na Feira do Livro de Londres 2011

A famosa Feira do Livro de Londres realizará sua 40ª edição em abril deste ano. A feira contará com o Centro de Tradução Literária, criado em 2010, para reunir tradutores, editores, autores e agentes para o levantamento do perfil da tradução literária. É a oportunidade de encontrar e ouvir autores, apreciar a atmosfera vibrante do espaço e explorar novas formas e suportes que permitam moldar o futuro do mundo editorial. A tradução literária é uma valiosa ferramenta para a compreensão de culturas diversas, além de trazer alguns dos melhores trabalhos literários ao conhecimento de novos públicos.

Este ano, serão três dias de feira com foco nos consumidores, conteúdos e mercados editoriais em expansão. A feira acontecerá na Earls Court, em Londres, e contará com a presença de numerosos profissionais ligados ao mercado editorial. Haverá, inclusive, uma conferência digital cujo ingresso poderá ser adquirido independentemente do ingresso para a feira. Ótima solução para aqueles que não poderão estar presentes.

Dias e Horários

Segunda-feira 11 de abril 2011 – das 09.00 às 18.30
Terça-feira 12 de abril 2011 – das 09.00 às 18.30
Quarta-feira 13 de abril 2011 – das 09.00 às 17.00

Seminários relacionados à tradução literária

  • Tradução de livros infantis
  • Treinamento de novos tradutores
  • Conselhos para vendedores
  • Os efeitos do mundo digital
  • Sessões com foco em alguns países – China, Rússia, Oriente Médio e outros.


11 de abril

10:00 – 11:00 New Spanish Books, New Books in German

11:30 – 12:30 Independent Foreign Fiction Prize Shortlist Announcement

13:30 – 14:30 Money Talks: Why funders should care about translation

15:00 – 15:30 The Translation Agency: Turning an idea into reality

16:00 – 17:00 Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East

12 de abril

10:00 – 11:00 Translation Intelligence: Surveys, Reports, Statistics – What’s the Story Behind Them?

11:30 – 12:30 iTranslate: How Digital Publishing May Change Translation

13:30 – 14:00 Europe Loves Literature: Funding in the EU Culture Programme

14:00 – 14:30 Boris Akunin Interview

14:30 – 15:15 In from the Cold: Does Russian Poetry Translate?

15:30 – 16:30 Translators Unite! The Role of Literary Translator’s Associations

17:00 – 18:00 Reading China and Japan

13 de abril

10:00 – 11:00 Children’s Books in Translation: So What’s the Problem?

10:30 – 11:00 Rossica Translation Prize

11:30 – 12:30 Passing it On: Training the Next Generation of Translators

15:00 – 16:00 Booksellers’ Choice: The art of selling literature in translation